先日ルーシーと一緒に、台湾系の会社とのアポに行ってきました。
待ち合わせ場所はワールド・スクエア、エスカレータ近くにあるカフェです。
早めに着いたので何か飲みながら待っていようと思いメニューを見ていると、
ルーシーが横から「ここはタロイモで作った『タロ・ラテ』が名物です」と言うので素直に従いました。
(ルーシーはワールド・スクエアのことならなんだって知っています)。
そして運ばれてきたのがこちら!
思わず「うぉっ」と声が漏れました、本当に紫色なんですね・・・
そっと口に含んでみると・・・「美味しっ!」とまたもや声が漏れました!ほどよく甘くてタロイモの香りが確かにします。
と絶賛しながら飲んでたら、ルーシーが「これはきっと人工の色をつけてますね・・・怪しいです・・・」と言っていました・・・
さて、前回のブログでアナウンスした、
「ルーシーのちょっとした可愛い日本語の間違い、でも意味は全然違うぞ~!」シリーズ。
ちゃんとルーシーの許可ももらってますのご紹介します。
<ルーシーに車で自宅まで送ってもらったときの話>
ル 「日本に住んでいたころ、両親がパチンコに夢中で車の中の赤ちゃんが死んじゃったニュース見ました・・・親バカですね・・・」
う~ん、、惜しいけどちょっと違うんだな~、その場合は『バカな親』って言うんだよ・・・
親バカだとどちらかというと逆の意味になっちゃうんだな~
<今夜は友達とご飯食べに行くと言っていた翌日の話>
僕 「昨日は何食べたの?」
ル 「昨日は半熟のお肉が入っている麺を食べました・・・」
僕 「半熟?・・・のお肉?・・・なんか聞いただけでお腹こわしそうだね・・・・ひょっとして半なま? ってことはベトナムのフォー?」
ル 「そうです!それです!」
<ルーシーからのメール>
「明日お客さんとアポがとれたので、見世物持って会って来ます」
見世物?・・・サーカス?・・・見せ物?・・・見せる物?・・・・あ~、媒体資料のことね・・・・
ルーシー、お客さんのところに見世物持って行っちゃだめだよ・・・怒られちゃうからね・・・
このメールは軽くスルーしました・・・
<車の中での会話>
僕 「日本ではどんな仕事してたんだっけ?」
ル 「日本では裏の仕事してました・・・」
怖っ! 裏?・・・ひょっとして裏方のこと?・・・これもお客さんのところで言っちゃだめだよ・・・お客さん引いちゃうからね・・・
<一日のスケジュールを確認していたときの話>
僕 「今日何件、回るの?」
ル 「2000件です」
無理っ!絶対無理!
2000件?・・・・・・2千件?・・・・・・・2せん件?・・・・・・2さん件?・・・・・・・あ~、2、3件のことね・・・
まだまだあるのですが、たくさんあり過ぎて忘れちゃいました。また思い出したらアップします。
こんなお茶目で愛嬌たっぷりのルーシーがリーダーの中国語雑誌「CN」! 現在好評配布中です!
第2号の発行に向けて広告申込受付中ですので、中国マーケットにご興味ある方はぜひご連絡を!
ケンブリッジ検定コースは、英語の実践力を高め、国際的に認められたケンブリッジ英語資格の取得を目指すプログラムです。 …
オーストラリアの留学生人数制限開始?! オーストラリア政府は、2025年から留学生の新規受け入れに上限を設ける予定と発表し…
14 October 2024 ◎<ポイント> ―150円超えの可能性を残す― ・今週の予想レンジ:147.00-151.00 ―しつこくw、150円台回…